mēʿeh מֵעֶה ‘внутренность’ (иврит)
Этимология?: из необычный корень вероятно, со значением быть мягким
mēʿeh с, м
А1. внутренность;
Б 2. живот, чрево, утроба.
Этимология?: из необычный корень вероятно, со значением быть мягким
mēʿeh с, м
А1. внутренность;
Б 2. живот, чрево, утроба.
Вхождения в библейском тексте: Бытие 15:4, 25:23 Числа 5:22 Самуила II 7:12, 16:11, 20:10 Исайя 49:1, 63:15, 48:19, 16:11 Иеремия 31:20, 4:19 Ехезкиэль 3:3, 7:19 Йона 2:2, 2:1 Псалмы 40:9, 71:6, 22:15 Иов 30:27, 20:14 Cладчайшая песнь 5:14, 5:4 Руфь 1:11 Плач Иеремии 2:11, 1:20 Летопись II 21:19, 21:18, 32:21, 21:15