4713

miṣrī מִצְרִי ‘Египтянин’ (иврит)

Этимология?: из miṣrayim מִצְרַ֫יִם ‘Мицраим’
Корни: מצרים

miṣrī и собст мест жит
Египтянин, Египтянка.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 46:34, 50:11, 21:9, 25:12, 12:14, 16:1, 16:3, 39:2, 47:20, 39:5, 39:1, 43:32, 41:55, 47:15, 12:12, 50:3, 41:56, 45:2 Исход 10:6, 8:17, 32:12, 14:25, 15:26, 2:11, 9:6, 3:20, 14:4, 14:9, 14:10, 14:17, 14:23, 2:12, 12:30, 2:14, 2:19, 11:3, 14:27, 14:13, 1:19, 3:8, 3:9, 12:23, 14:12, 14:24, 14:26, 19:4, 8:22, 14:31, 12:27, 12:33, 18:10, 7:5, 14:18, 7:21, 3:22, 7:18, 18:9, 1:13, 3:21, 12:36, 14:30, 12:35, 9:11, 7:24 Левитский кодекс 24:10 Числа 20:15, 14:13, 33:4, 33:3 Второзаконие 23:8, 26:6 Иисус Навин 24:6, 24:7 Судьи 6:9 Самуила I 30:13, 30:11, 6:6 Самуила II 23:21 Плач Иеремии 5:6 Ездра 9:1 Летопись I 11:23, 2:34

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.