4828

mērēʿa מֵרֵעַ ‘друг’ (иврит)

Этимология?: из bēt-ʿēqed hārōʿīm בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים ‘пасти’ в смысле общение
Корни: רעה

mērēʿa с, м
(близкий) друг.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 26:26 Судьи 15:2, 15:6, 14:20, 14:11 Самуила II 3:8 Притчи 19:7

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.