4829

mirʿeh מִרְעֶה ‘пастбище’ (иврит)

Этимология?: из bēt-ʿēqed hārōʿīm בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים ‘пасти’ в смысле кормление
Корни: רעה

mirʿeh с, м
пастбище, пажить, пища (для скота).

Вхождения в библейском тексте: Бытие 47:4 Исайя 32:14 Ехезкиэль 34:14, 34:18 Йоиль 1:18 Наум 2:12 Иов 39:8 Плач Иеремии 1:6 Летопись I 4:41, 4:40, 4:39

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.