mišlaḥ מִשְׁלַח ‘область влияния’ (иврит)
Этимология?:
из šālaḥ שָׁלַח ‘посылать’
Корни:
שׁלח
Варианты: מִשְׁלוֹחַ, מִשְׁלַח
mišlaḥ с, м
А1. поднятие вперед (поднятие вперед руки обозн. область влияния, владение, дело, занятие);
Б
2. посылание, посылка (даров);
В
3. пастбище, выгон для скота.