5080

nādaḥ נָדַח ‘быть рассеянным или разогнанным’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

nādaḥ гл
АA(qal): прикладывать (топор).
B(ni): 1. быть рассеянным или разогнанным, быть изгнанным;
Б  2. быть соблазнённым, заблуждаться, отклоняться, прельщаться;  3. размахиваться.
E(hi): 1. совращать, соблазнять, отвращать, разгонять, рассеивать;
В  2. наводить (горе);  3. изгонять, выгонять.
F(ho): прич. рассеянный, разогнанный.
 син. פּוץ‎.

Вхождения в библейском тексте: Второзаконие 13:11, 20:19, 13:6, 22:1, 19:5, 13:14, 30:17, 30:1, 4:19, 30:4 Самуила II 15:14, 14:13, 14:14 Исайя 27:13, 13:14, 16:3, 8:22, 16:4 Иеремия 16:15, 27:10, 27:15, 23:8, 49:5, 29:18, 50:17, 30:17, 46:28, 29:14, 32:37, 40:12, 49:36, 23:2, 23:3, 24:9, 43:5, 8:3 Ехезкиэль 34:4, 34:16, 4:13 Йоиль 2:20 Михей 4:6 Софония 3:19 Псалмы 62:5, 5:11 Притчи 7:21 Иов 6:13 Даниил 9:7 Неемия 1:9 Летопись II 13:9, 21:11

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.