5092

nᵊhī נְהִי ‘плач’ (иврит)

Этимология?: из nāhā נָהָה ‘оплакивать’
Корни: נהה

nᵊhī с, м
плач, вопль, плачевная песня.

Вхождения в библейском тексте: Иеремия 9:19, 9:18, 31:15, 9:9, 9:17 Амос 5:16 Михей 2:4

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.