5157

nāḥal נָחַל ‘брать во владение’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

nāḥal гл
АA(qal): 1. брать во владение, приобретать;
Б
 2. получать или брать (в наследство);
 3. давать во владение, разделять наследство или удел.
C(pi): давать во владение, разделять наследство или удел.
E(hi): давать во владение, разделять наследство или удел.
F(ho): получать (в удел), приобретать (в наследство).
A(qal): получать или брать (в удел).
 LXX: κληρονομέω.

Вхождения в библейском тексте: Исход 32:13, 34:9, 23:30 Левитский кодекс 25:46 Числа 26:55, 33:54, 18:23, 18:20, 34:18, 35:8, 32:18, 34:17, 32:19, 34:29, 18:24, 34:13 Второзаконие 31:7, 32:8, 21:16, 12:10, 19:3, 19:14, 3:28, 1:38 Иисус Навин 1:6, 14:1, 19:51, 13:32, 16:4, 17:6, 19:49 Судьи 11:2 Самуила I 2:8 Исайя 14:2, 49:8, 57:13 Иеремия 3:18, 16:19, 12:14 Ехезкиэль 47:14, 47:13, 46:18 Софония 2:9 Захария 2:16, 8:12 Псалмы 69:37, 82:8, 119:111 Притчи 8:21, 11:29, 14:18, 13:22, 28:10, 3:35 Иов 7:3 Летопись I 28:8

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.