516

ʾal tašḥēt אַל תַּשְׁחֵת ‘не погуби’ (иврит)

Этимология?: из ʾal אַל ‘не’ и šāḥat שָׁחַת ‘быть испорченным’
Корни: אל שׁחת

ʾal tašḥēt с, м
не погуби.

Вхождения в библейском тексте: Псалмы 57:1, 58:1, 59:1, 75:1

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.