5162

nāḥam נָחַם ‘сожалеть’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

nāḥam гл
АB(ni): 1. (со)жалеть, раскаиваться;  2. утешаться
C(pi): утешать.
D(pu): быть утешенным.
G(hith): 1. жалеть, каяться;
Б  2. утешаться, успокаиваться;  3. утешать себя (местью).  LXX: παρακαλέω, μετανοέω, μεταμέλ(λομαι).

Вхождения в библейском тексте: Бытие 37:35, 6:6, 6:7, 5:29, 24:67, 27:42, 50:21, 38:12 Исход 32:12, 13:17, 32:14 Числа 23:19 Второзаконие 32:36 Судьи 21:6, 2:18, 21:15 Самуила I 15:35, 15:29, 15:11 Самуила II 10:2, 10:3, 13:39, 12:24, 24:16 Исайя 1:24, 61:2, 54:11, 51:12, 22:4, 66:13, 57:6, 40:1, 12:1, 49:13, 52:9, 51:3, 51:19 Иеремия 16:7, 4:28, 31:13, 26:3, 15:6, 31:19, 8:6, 31:15, 20:16, 26:13, 26:19, 42:10, 18:10, 18:8 Ехезкиэль 14:23, 24:14, 32:31, 14:22, 5:13, 31:16, 16:54 Йоиль 2:14, 2:13 Амос 7:6, 7:3 Йона 3:9, 4:2, 3:10 Наум 3:7 Захария 8:14, 10:2, 1:17 Псалмы 77:3, 86:17, 69:21, 119:82, 119:76, 23:4, 110:4, 106:45, 71:21, 135:14, 119:52, 90:13 Иов 29:25, 42:11, 2:11, 21:34, 16:2, 7:13, 42:6 Руфь 2:13 Плач Иеремии 1:2, 1:9, 1:16, 1:21, 1:17, 2:13 Соборник 4:1 Летопись I 7:22, 19:2, 19:3, 21:15

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.