5383

nāšā נָשָׁה ‘брать взаймы’ (иврит)

Этимология?: первичный корень ( вместо идентичный к nāšā נָשָׁה ‘заставлять забывать’ в смысле nāšāʾ נָשָׁא ‘давать взаймы’)
Корни: נשׁה נשׁא

nāšā гл
A(qal): 1. брать взаймы;  2. давать взаймы; прич. заимодавец, ростовщик.
E(hi): давать взаймы.

Вхождения в библейском тексте: Исход 22:24 Второзаконие 15:2, 24:11, 24:10 Царей II 4:1 Исайя 24:2, 50:1 Иеремия 15:10 Псалмы 109:11 Неемия 5:7, 5:10, 5:11

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.