5401

nāšaq נָשַׁק ‘целовать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень (идентичный к śālaq שָׂלַק ‘зажигать’ посредством идеи застегивать)
Корни: נשׂק
Варианты: נָשַׁק, נָשַׁק

nāšaq гл
АA(qal): 1. целовать, лобзать;
Б  2. вооружаться;
 3. руководиться.
B(ni): целоваться.
C(pi): целовать.
E(hi): дотрагиваться, соприкасаться.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 27:26, 50:1, 45:15, 29:13, 48:10, 27:27, 29:11, 32:1, 41:40, 33:4, 31:28 Исход 18:7, 4:27 Самуила I 20:41, 10:1 Самуила II 14:33, 20:9, 15:5, 19:40 Царей I 19:20, 19:18 Ехезкиэль 3:13 Осия 13:2 Псалмы 2:12, 85:11, 78:9 Притчи 7:13, 24:26 Иов 31:27 Cладчайшая песнь 8:1, 1:2 Руфь 1:9, 1:14 Летопись I 12:2 Летопись II 17:17

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.