5564

sāmax סָמַךְ ‘поддерживать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

sāmax гл
АA(qal): 1. поддерживать, подкреплять;
Б
 2. возлагать (руки), опираться (рукой), налегать;
 3. прич. непоколебимый, твёрдый.
B(ni): опираться.
C(pi): подкреплять, освежать.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 27:37 Исход 29:10, 29:15, 29:19 Левитский кодекс 3:2, 3:8, 3:13, 4:4, 8:14, 8:18, 8:22, 16:21, 24:14, 4:24, 4:33, 4:15, 4:29, 1:4 Числа 8:12, 27:18, 27:23, 8:10 Второзаконие 34:9 Судьи 16:29 Царей II 18:21 Исайя 59:16, 63:5, 36:6, 48:2, 26:3 Ехезкиэль 24:2, 30:6 Амос 5:19 Псалмы 54:6, 119:116, 71:6, 111:8, 3:6, 112:8, 145:14, 37:17, 88:8, 37:24, 51:14 Cладчайшая песнь 2:5 Летопись II 32:8, 29:23

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.