5606

sāfaq סָפַק ‘хлопать в ладоши’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: סָפַק, שָׂפַק

sāfaq гл
АA(qal): 1. хлопать в ладоши, рукоплескать;
Б  2. ударять по бедру (знак недовольства или негодования);
В  3. ударять;
Г  4. рвать, стошнить.

Вхождения в библейском тексте: Числа 24:10 Царей I 20:10 Исайя 2:6 Иеремия 31:19, 48:26 Ехезкиэль 21:17 Иов 34:37, 27:23, 34:26 Плач Иеремии 2:15

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.