5753

ʿāwā עָוָה ‘поступать плохо’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: עָוָה, עָוָה

ʿāwā гл
A(qal): поступать плохо, поступать превратно или нечестиво.
B(ni): быть превратным или негодным; быть согнутым, скрючиться, корчиться;
перен. быть встревоженным или удручённым.
C(pi): извращать.
E(hi): 1. извращать;  2. поступать плохо.
Син. אשׂם‎, בּגד‎, חטא‎, מעל‎, עבר‎, פּשׂע‎, רעע‎, רשׂע‎, שׂגה‎.

Вхождения в библейском тексте: Самуила I 20:30 Самуила II 7:14, 24:17, 19:20 Царей I 8:47 Исайя 21:3, 24:1 Иеремия 9:4, 3:21 Псалмы 106:6, 38:7 Притчи 12:8 Иов 33:27 Плач Иеремии 3:9 Эсфирь 1:16 Даниил 9:5 Летопись II 6:37

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.