6327

pūṣ פּוּץ ‘рассеиваться’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: פּוּץ, מֵפִיץ, פָּצַץ

pūṣ Агл Бс, м Вгл Ггл
A(qal): рассеиваться, распространяться, разбегаться, рассыпаться, разливаться. B(ni): 1. быть изгнанным;  2. переполняться, переливаться. B(ni): быть рассеянным, рассеиваться, распространяться, разрастаться. C(pi): разбивать. E(hi): рассеивать, разбрасывать, разгонять, выливать, быть рассеянным или разогнанным.  син. נדח‎.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 10:18, 11:4, 49:7, 11:8, 11:9 Исход 5:12 Числа 10:35 Второзаконие 28:64, 30:3, 4:27 Самуила I 14:34, 11:11, 13:8 Самуила II 20:22, 18:8, 22:15 Царей I 22:17 Царей II 25:5 Исайя 28:25, 24:1, 41:16 Иеремия 9:15, 23:1, 40:15, 52:8, 18:17, 30:11, 23:2, 23:29, 10:21, 13:24 Ехезкиэль 11:17, 28:25, 11:16, 29:13, 46:18, 34:6, 34:5, 34:21, 12:15, 20:23, 30:26, 29:12, 20:34, 20:41, 22:15, 30:23, 36:19, 34:12 Наум 2:2 Аввакум 3:14, 3:6 Софония 3:10 Захария 1:17, 13:7 Псалмы 68:2, 144:6, 18:15 Притчи 5:16 Иов 37:11, 38:24, 16:12, 40:11, 18:11 Неемия 1:8 Летопись II 18:16

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.