6343

paḥad פַּ֫חַד ‘трепет’ (иврит)

Этимология?: из pāḥad פָּחַד ‘трепетать’
Корни: פחד

paḥad с, м
трепет, ужас, страх.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 31:42, 31:53 Исход 15:16 Второзаконие 11:25, 28:67, 2:25 Самуила I 11:7 Исайя 24:18, 2:19, 2:21, 24:17, 2:10 Иеремия 49:5, 30:5, 48:44, 48:43 Псалмы 64:2, 36:2, 14:5, 53:6, 119:120, 31:12, 91:5, 105:38 Притчи 1:26, 1:27, 3:25, 1:33 Иов 15:21, 31:23, 21:9, 3:25, 13:11, 22:10, 39:16, 39:22, 25:2, 4:14 Cладчайшая песнь 3:8 Плач Иеремии 3:47 Эсфирь 9:3, 9:2, 8:17 Летопись I 14:17 Летопись II 20:29, 19:7, 17:10, 14:13

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.