6566

pāraś פָּרַשׂ ‘распростирать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

pāraś гл
A(qal): 1. (рас)простирать, протягивать;
 2. ломать, разламывать.
B(ni): быть рассеянным или развеянным.
C(pi): 1. простирать;  2. рассеивать.

Вхождения в библейском тексте: Исход 40:19, 25:20, 37:9, 9:29, 9:33 Числа 4:13, 4:14, 4:7, 4:8, 4:11, 4:6 Второзаконие 32:11, 22:17 Судьи 8:25 Самуила II 17:19 Царей I 8:38, 6:27, 8:7, 8:54, 8:22 Царей II 19:14, 8:15 Исайя 19:8, 33:23, 65:2, 1:15, 25:11, 37:14 Иеремия 49:22, 4:31, 48:40 Ехезкиэль 17:21, 16:8, 32:3, 2:10, 12:13, 17:20, 19:8 Осия 5:1, 7:12 Йоиль 2:2 Михей 3:3 Захария 2:10 Псалмы 105:39, 44:21, 143:6, 140:6, 68:15 Притчи 31:20, 13:16, 29:5 Иов 39:26, 36:30, 11:13 Руфь 3:9 Плач Иеремии 1:13, 1:17, 4:4, 1:10 Ездра 9:5 Летопись I 28:18 Летопись II 6:29, 3:13, 6:13, 5:8, 6:12

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.