6601

pātā פָּתָה ‘быть наивным или простодушным’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: פָּתָה, פָּתָה

pātā гл
АA(qal): быть наивным или простодушным, обманываться. B(ni): быть прельщённым, обольщаться. C(pi): 1. уговаривать, убеждать;  2. обманывать, обольщать. D(pu):
Б 1. убеждаться, склоняться;
В  2. быть прельщённым, быть обманутым;  3. прельщаться, обольщаться. E(hi): распространять.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 9:27 Исход 22:15 Второзаконие 11:16 Судьи 14:15, 16:5 Самуила II 3:25 Царей I 22:20, 22:21, 22:22 Иеремия 20:10, 20:7 Ехезкиэль 14:9 Осия 7:11, 2:16 Псалмы 78:36 Притчи 1:10, 16:29, 24:28, 25:15, 20:19 Иов 5:2, 31:9, 31:27 Летопись II 18:19, 18:20, 18:21

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.