6663

ṣādēq צָדֵק ‘быть прямым’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

ṣādēq гл
АA(qal): 1. быть прямым;
Б
 2. быть праведным или правым, быть справедливым;
 3. оправдываться.
B(ni): быть оправданным.
C(pi): оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.
E(hi): оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.
G(hith): оправдываться.
 LXX: δικαιόω.  син. אמן‎, ישׂר‎.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 44:16, 38:26 Исход 23:7 Второзаконие 25:1 Самуила II 15:4 Царей I 8:32 Исайя 50:8, 43:9, 43:26, 53:11, 45:25, 5:23 Иеремия 3:11 Ехезкиэль 16:51, 16:52 Псалмы 143:2, 19:10, 51:6, 82:3 Притчи 17:15 Иов 35:7, 32:2, 34:5, 4:17, 11:2, 9:2, 25:4, 33:12, 10:15, 9:15, 9:20, 22:3, 27:5, 33:32, 15:14, 13:18, 40:8 Даниил 8:14, 12:3 Летопись II 6:23

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.