6960

qāwā קָוָה ‘ждать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: קָוָה, קָוָה

qāwā гл
A(qal): ждать, ожидать; перен. надеяться, уповать.
B(ni): собираться.
C(pi): 1. ждать, ожидать;
 2. поджидать, подстерегать.
 Син. בּטח‎, חסה‎, יחל‎.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 1:9, 49:18 Исайя 40:31, 59:9, 51:5, 60:9, 59:11, 5:7, 25:9, 49:23, 26:8, 33:2, 5:2, 8:17, 64:2, 5:4 Иеремия 13:16, 3:17, 8:15, 14:19, 14:22 Осия 12:7 Михей 5:6 Псалмы 119:95, 39:8, 69:7, 69:21, 27:14, 37:34, 40:2, 25:5, 37:9, 56:7, 25:3, 130:5, 52:11, 25:21 Притчи 20:22 Иов 3:9, 30:26, 17:13, 6:19, 7:2 Плач Иеремии 2:16, 3:25

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.