7737

šāwā שָׁוָה ‘быть равным’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: שָׁוָה, שָׁוָה

šāwā гл
АA(qal): быть равным, быть похожим, уравниваться, сравниваться.
B(ni): быть равным, быть подобным.
C(pi):
Б 1. уравнивать, сравнивать, уподоблять;
В
 2. смирять, успокаивать;  3. ставить, помещать.
E(hi): сравнивать, уподоблять.

Вхождения в библейском тексте: Самуила II 22:34 Исайя 40:25, 28:25, 38:13, 46:5 Осия 10:1 Псалмы 89:20, 18:34, 131:2, 119:30, 16:8, 21:6 Притчи 26:4, 27:15, 3:15, 8:11 Иов 33:27 Плач Иеремии 2:13 Эсфирь 7:4, 3:8, 5:13

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.