7751

šūṭ שׁוּט ‘обходить’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: שׁוּט, שׁוּט

šūṭ гл
A(qal): 1. (об)ходить, скитаться, бродить;
 2. грести.
C(pi): бродить, скитаться;
перен. обозревать (о глазах), читать.
G(hith): скитаться, бродить.

Вхождения в библейском тексте: Числа 11:8 Самуила II 24:2, 24:8 Иеремия 5:1, 49:3 Ехезкиэль 27:8, 27:26 Амос 8:12 Захария 4:10 Иов 2:2, 1:7 Даниил 12:4 Летопись II 16:9

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.