8441

tōʿēvah תּוֹעֵבַה ‘мерзость’ (иврит)

Этимология?: действующее причастие женского рода taʿāv תַּעָב ‘быть отвратительным или противным’
Корни: תעב

tōʿēvah с, ж
мерзость, гнусность, что­то отвратительное или несносное.
 LXX: βδέλυγμα, а тж. ἀνομία.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 46:34, 43:32 Исход 8:22 Левитский кодекс 18:26, 18:27, 20:13, 18:29, 18:30, 18:22 Второзаконие 24:4, 27:15, 14:3, 7:26, 18:9, 18:12, 22:5, 25:16, 7:25, 12:31, 17:1, 20:18, 23:19, 13:15, 17:4, 32:16 Царей I 14:24 Царей II 21:11, 16:3, 21:2, 23:13 Исайя 1:13, 41:24, 44:19 Иеремия 44:22, 2:7, 44:4, 7:10, 6:15, 8:12, 16:18, 32:35 Ехезкиэль 20:4, 22:11, 18:12, 8:6, 8:15, 8:17, 16:2, 22:2, 23:36, 5:11, 6:11, 11:21, 14:6, 16:36, 16:43, 44:6, 16:51, 6:9, 12:16, 33:26, 43:8, 8:9, 8:13, 9:4, 44:7, 44:13, 18:13, 7:4, 7:9, 33:29, 7:3, 7:8, 5:9, 16:50, 18:24, 36:31, 11:18, 16:22, 16:58, 7:20, 16:47 Малахия 2:11 Псалмы 88:9 Притчи 11:1, 20:10, 20:23, 24:9, 15:9, 28:9, 29:27, 26:25, 12:22, 15:26, 8:7, 21:27, 3:32, 16:5, 17:15, 11:20, 13:19, 6:16, 15:8, 16:12 Ездра 9:14, 9:1, 9:11 Летопись II 34:33, 28:3, 33:2, 36:8, 36:14

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.