tiqwā תִּקְוָה ‘веревка’ (иврит)
Этимология?:
из qāwā קָוָה ‘ждать’
Варианты: תִּקְוָה, תִּקְוָה
tiqwā с, ж
А1. веревка;
Б
2. надежда, упование, ожидание, чаяние.
Этимология?:
из qāwā קָוָה ‘ждать’
Варианты: תִּקְוָה, תִּקְוָה
tiqwā с, ж
А1. веревка;
Б
2. надежда, упование, ожидание, чаяние.
Вхождения в библейском тексте: Иисус Навин 2:18, 2:21 Иеремия 29:11, 31:17 Ехезкиэль 19:5, 37:11 Осия 2:17 Захария 9:12 Псалмы 9:19, 71:5, 62:6 Притчи 10:28, 11:7, 29:20, 23:18, 24:14, 26:12, 11:23, 19:18 Иов 8:13, 11:20, 14:19, 17:15, 6:8, 27:8, 14:7, 7:6, 11:18, 5:16, 4:6, 19:10 Руфь 1:12 Плач Иеремии 3:29