898

bāgad בָּגַד ‘поступать вероломно’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

bāgad гл
A(qal): поступать вероломно, быть неверным, изменять (в верности);
 LXX: ἀΘετέω, ἐγκαταλείπω;
 син. אשׂם‎, חטא‎, מעל‎, עבר‎, עוה‎, פּשׂע‎, רעע‎, רשׂע‎, שׂגה‎.

Вхождения в библейском тексте: Исход 21:8 Судьи 9:23 Самуила I 14:33 Исайя 24:16, 48:8, 21:2, 33:1 Иеремия 12:6, 3:8, 12:1, 3:20, 3:11, 9:1, 5:11 Осия 6:7, 5:7 Аввакум 1:13, 2:5 Малахия 2:10, 2:11, 2:15, 2:16, 2:14 Псалмы 78:57, 59:6, 73:15, 119:158, 25:3 Притчи 23:28, 13:2, 13:15, 2:22, 11:3, 11:6, 21:18, 22:12, 25:19 Иов 6:15 Плач Иеремии 1:2

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.