yᵊhōwā ṣidqēnū יְהֹוָה צִדְקֵנוּ ‘l'éternel notre justice’ (hébreu)
Étymologie?:
vient de yᵊhōwā יְהֹוָה ‘éternel’ et ṣedeq צֶ֫דֶק ‘justice’ avec suffixe pronominal
Racines:
יהווה
צדק
yᵊhōwā ṣidqēnū pr n m pers
Jehova-Tsidkenu = "l'éternel notre justice"
1) nom symbolique sacré appliqué à Jérusalem et au Messie