3999

mabbūl מַבּוּל ‘déluge’ (hébreu)

Étymologie?: vient de yāval יָבַל ‘passer’ dans le sens de couler
Racines: יבל

mabbūl n, m
1) inondation, déluge
  1a) le déluge de Noé qui submergea la planète entière pendantenviron un an Certains pensent que le déluge fut seulement local. D'après la description que l'on trouve en Genèse 6 à 8, ceci est totalementabsurde. Noé aurait eu 120 ans pour émigrer de ce lieu. Pourquoi aurait-il fait l'effort de construire une arche ? Avec une exception possible pour le Psaume 29:10, le mot se réfère toujours au déluge de Noé

Apparitions dans le texte biblique : Genèse 9:28, 10:1, 10:32, 11:10, 7:7, 6:17, 7:17, 7:6, 7:10, 9:11, 9:15 Psaumes 29:10

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.