4493

mānōd מָנוֹד ‘hochements’ (hébreu)

Étymologie?: vient de nūd נוּד ‘être agité’ incliner la tête ou agiter (la tête en dérision)
Racines: נוד

mānōd n, m
1) secouer, agiter, hocher la tête

Apparitions dans le texte biblique : Psaumes 44:15

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.