4830

marʿīt מַרְעִית ‘pâturage’ (hébreu)

Étymologie?: vient de bēt-ʿēqed hārōʿīm בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים ‘faire paître’ dans le sens de nourrir
Racines: רעה

marʿīt n, f
1) pâturage, élevage de bétail
  1a) le troupeau

Apparitions dans le texte biblique : Isaïe 49:9 Jérémie 23:1, 25:36, 10:21 Ézéchiel 34:31 Osée 13:6 Psaumes 74:1, 95:7, 100:3, 79:13

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.