1945

hōy הוֹי ‘О!’ (иврит)

Этимология?: пролонгированная форма הוֹ ‘О горе!’ ( относится к ʾōy אוֹי ‘горе’ )
Корни: הו אוי

hōy межд
О!, О горе!.

Вхождения в библейском тексте: Царей I 13:30 Исайя 45:10, 1:24, 45:9, 10:1, 5:20, 1:4, 5:11, 55:1, 29:15, 5:22, 10:5, 5:8, 28:1, 29:1, 18:1, 31:1, 33:1, 5:21, 30:1, 5:18, 17:12 Иеремия 34:5, 23:1, 22:18, 30:7, 47:6, 48:1, 50:27, 22:13 Ехезкиэль 34:2, 13:3, 13:18 Амос 5:18, 6:1 Михей 2:1 Наум 3:1 Аввакум 2:19, 2:6, 2:15, 2:9, 2:12 Софония 2:5, 3:1 Захария 11:17, 2:10, 2:11

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.