maḥălōqet מַחֲלֹ֫קֶת ‘участок’ (иврит)
Этимология?:
из ḥālaq חָלַק ‘быть гладким’
Корни:
חלק
maḥălōqet с, ж
1. участок, часть; 2. разделение, распределение, очередь, череда, отдел(ение).
Этимология?:
из ḥālaq חָלַק ‘быть гладким’
Корни:
חלק
maḥălōqet с, ж
1. участок, часть; 2. разделение, распределение, очередь, череда, отдел(ение).
Вхождения в библейском тексте: Иисус Навин 11:23, 12:7, 18:10 Ехезкиэль 48:29 Неемия 11:36 Летопись I 27:1, 24:1, 27:12, 26:12, 27:7, 27:4, 28:1, 26:19, 28:21, 27:2, 27:5, 27:8, 27:9, 27:10, 27:11, 27:13, 27:14, 27:15, 26:1, 28:13, 23:6, 27:6 Летопись II 8:14, 31:17, 35:4, 31:15, 5:11, 23:8, 31:2, 31:16, 35:10