4870

mišgeh מִשְׁגֶּה ‘недосмотр’ (иврит)

Этимология?: из šāgā שָׁגָה ‘заблуждаться’
Корни: שׁגה

mišgeh с, м
недосмотр.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 43:12

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.