5186

nāṭā נָטָה ‘протягивать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

nāṭā гл
АA(qal): 1. протягивать, простирать;
Б
 2. распростирать, раскидывать, расстилать;
В
 3. наклонять;
 4. поворачивать, сворачивать.
B(ni): 1. быть растянутым, быть простёртым;
 2. распростираться.
E(hi): 1. протягивать, простирать;
Г
 2. расстилать;
Д
 3. сгибать, наклонять;
 4. поворачивать, уклонять, увлекать;
 5. откланяться, сворачивать.
F(ho): прич. распростёртый.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 33:19, 24:14, 12:8, 26:25, 35:21, 38:1, 38:16, 39:21, 49:15 Исход 23:6, 23:2, 7:19, 8:1, 8:13, 9:22, 33:7, 8:2, 8:12, 14:27, 10:12, 10:21, 14:26, 6:6, 7:5, 10:22, 10:13, 9:23, 15:12, 14:16, 14:21 Числа 20:21, 24:6, 22:33, 22:26, 20:17, 21:22, 21:15, 22:23 Второзаконие 4:34, 7:19, 26:8, 5:15, 11:2, 24:17, 27:19, 9:29, 16:19 Иисус Навин 8:18, 24:23, 8:19, 8:26 Судьи 19:8, 9:3, 4:11, 16:30 Самуила I 8:3, 14:7 Самуила II 16:22, 2:21, 6:10, 2:19, 3:27, 6:17, 19:15, 21:10, 22:10 Царей I 8:58, 11:4, 2:28, 11:2, 8:42, 11:9, 11:3 Царей II 19:16, 21:13, 20:10, 17:36 Исайя 34:11, 29:21, 31:3, 44:13, 45:12, 9:16, 40:22, 54:2, 37:17, 55:3, 9:11, 51:13, 42:5, 23:11, 66:12, 10:2, 3:16, 44:20, 44:24, 10:4, 5:25, 9:20, 30:11, 14:26, 14:27 Иеремия 7:26, 34:14, 35:15, 43:10, 27:5, 32:17, 10:20, 6:4, 32:21, 7:24, 11:8, 17:23, 25:4, 44:5, 15:6, 6:12, 51:25, 5:25, 21:5, 14:8, 10:12, 51:15 Ехезкиэль 25:7, 25:16, 14:13, 25:13, 20:33, 35:3, 30:25, 6:14, 14:9, 20:34, 16:27, 1:22 Амос 2:7, 5:12, 2:8 Софония 2:13, 1:4 Захария 12:1, 1:16 Малахия 3:5 Псалмы 45:11, 86:1, 125:5, 141:4, 104:2, 78:1, 17:6, 31:3, 49:5, 71:2, 88:3, 102:3, 116:2, 44:19, 73:2, 62:4, 27:9, 119:36, 40:2, 102:12, 109:23, 17:11, 21:12, 144:5, 119:51, 136:12, 119:112, 18:10, 119:157 Притчи 2:2, 4:20, 5:1, 5:13, 22:17, 1:24, 4:5, 4:27, 17:23, 21:1, 7:21, 18:5 Иов 24:4, 38:5, 23:11, 31:7, 36:18, 15:25, 15:29, 26:7, 9:8 Плач Иеремии 2:8, 3:35 Даниил 9:18 Ездра 7:28, 9:9 Летопись I 15:1, 16:1, 21:10, 13:13, 21:16 Летопись II 1:4, 6:32

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.