7198

qešet קֶ֫שֶׁת ‘радуга’ (иврит)

Этимология?: из qāšā קָשָׁה ‘быть трудным’ в первоначальном смысле изгиб (из qūš קוּשׁ ‘расставлять ловушки или сети’)
Корни: קשׁה קושׁ

qešet с, ж
А1. радуга;
Б  2. лук.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 49:24, 9:13, 48:22, 21:16, 9:16, 9:14, 27:3 Иисус Навин 24:12 Самуила I 2:4, 31:3, 18:4 Самуила II 1:22, 1:18, 22:35 Царей I 22:34 Царей II 6:22, 13:15, 13:16, 9:24 Исайя 66:19, 21:17, 22:3, 7:24, 5:28, 13:18, 41:2, 21:15 Иеремия 4:29, 6:23, 50:42, 50:14, 50:29, 51:3, 51:56, 9:2, 49:35, 46:9 Ехезкиэль 39:9, 1:28, 39:3 Осия 2:20, 1:7, 7:16, 1:5 Амос 2:15 Аввакум 3:9 Захария 9:10, 9:13, 10:4 Псалмы 78:57, 37:14, 7:13, 11:2, 78:9, 46:10, 37:15, 44:7, 18:35, 76:4 Иов 41:20, 20:24, 29:20 Плач Иеремии 2:4, 3:12 Неемия 4:7, 4:10 Летопись I 12:2, 8:40, 5:18, 10:3 Летопись II 26:14, 18:33, 14:7, 17:17

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.